待ちきれないね!
Story Time
Let's listen to today's story.
イラストを見ながらストーリーを聞き、おおまかな内容を理解しましょう。
綾音とエマは、ニューヨークの夏恒例のイベントが待ちきれないようです。
Listening Point
Listen to the story again and find the
answer
⇒ 綾音がエマを自分の住むマンションに誘ったのは、いっしょに何をするためですか?
7月4日の花火をみるため
Words&Phrases
★()内はもとの形を表します。
|
英単語 |
日本語 |
|
the Fourth of July |
7月4日(アメリカ独立記念日) |
|
Me, neither. |
否定文を受けて)わたしもそうではありません |
|
fireworks(<firework) |
花火 |
|
apartment |
アパート、マンション |
|
view |
眺め |
Today's Story
Ayane I
can't wait for the Fourth of July!
Emma Me,
neither! Watching fireworks is my favorite thing to do in summer.
Ayano My
apartment has a good view of the East River and the Brooklyn Bridge.
Emma Wow!
That's perfect for watching the New York City fireworks.
Ayane Do
you want to watch them with me? Aunt Rio said I can invite some friends!
Emma Sounds
great!
More Words & Phrases
East River イーストリバー(マンハッタンとロングアイランドの間にある海峡)
Brooklyn Bridge ブルックリン(イーストリッパーにかかる 。マンハッタンとブルックリンを結ぶ)
日本語訳
綾音: 7月4日、待ちきれないな!
エマ わたしも! 花火を見るのは、夏にするわたしが大好きなことなの。
綾音: うちのマンションからイーストリバーとブルックリン橋がよく見えるよ。
エマ: わあ! それはニューヨークシティの花火を見るのにぴったりだね。
綾音: わたしといっしょに見ない? 里央おばさんが、友だちを誘っていいよって言ってくれたんだ!
エマ: うれしい!
Today's CAN-DO
自分の住んでいる場所・地域・国について話すことができる
Watching fireworks is my favorite thing to
do in summer.
花火を見るのは、夏にするわたしが大好きなことです。
to+動詞の原形(形容詞的用法)
これは、エマがニューヨークの夏のイベントについて話している文です。my favorite thing to do in summer(夏にするわたしが大好きなこと)というフレーズでは、my favorite
thing(わたしが大好きなこと)について、さらにくわしくto do in summer(夏 にする)が説明しています。このように、〈to+動詞の原形>が名詞をうしろから説明することがあります。形容詞の働きをするので、これを不定詞の形容詞的用法と呼びます。
名詞のうしろに説明する語句が置かれ、日本語と語順が逆になることに注意しましょう。
わたしが大好きなこと
Watching fireworks is my favorite thing
to do in summer.
夏にする
Another Example
Milkshake Parlor is a great place to spend
a lunch break.
ミルクシェーク・パーラーは、昼休みを過ごすのにとてもいい場所です。
Let's Act!
登場人物になりきって、
きょうのストーリーを演じましょう。
CAN-DO Practice
次の場所について、何をするのにとてもいいのか紹介してみましょう。「とてもいい場所」はa great placeと言いましょう。
≫Yoyogi Park
≫have a picnic
Yoyogi Park is a great place to have a
picnic.
» Chirihama Beach
≫watch the sunset
Chirihama Beach is a great place to watch
the sunset.
Let's Chat!
きょう学んだことを使って、会話をしてみましょう。
ジェフに「いつか日本の世界遺産に行ってみたい。どこかおすすめはある?」と聞かれました。「知床は訪れるのにとてもいい場所です」と教えてあげましょう。
Geoff: I'd like to visit a World Heritage
site in Japan someday. Do
you have any recommendations?
You:
Shiretoko is a great place to visit.
Geoff: Oh, is it?
Let's Write!
番組を聞き終わったあと、あなた自身が訪れると
とてもいいと思う場所について書きましょう。
0 件のコメント:
コメントを投稿