クロージョウにとっての弓道
Get the Idea!
[First Listening]
1回目のリスニングでは、イラストを見ながら話の流れをつかみましょう!
Today's Scene
1放課後、ジョウはあかねに、部活をどうするか相談しています。
Get the Point!
[Second Listening]
2回目のリスニングでは、次のポイントを聞き取りましょう! ポイントあかねから新聞部に誘われたジョウは自分の状況を何と説明しましたか?日本語で答えましょう。
弓道でとてもいそがしい。
Today's Story
Akane You
should join the newspaper club,Joe!
Joe I
want to, but I'm so busy with kyudo.
Akane True.
Journalism takes a lot of work.
Joe It's
really interesting, though. But...kyudo is my life.
Akane It's
a tough decision.
日本語訳
あかね: 新聞部に入るべきよ、ジョウ!
ジョウ: 入りたいけど、弓道でとてもいそがしいんだ。
あかね: 確かに。 ジャーナリズムはたくさんの労力がかかるからね。
ジョウ: 本当に興味深いんだけど。でも... 弓道はぼくの生きがいだから。
あかね: むずかしい決断ね。
Words and Phrases
take (時間やお金などがかかる
interesting 興味がある、おもしろい
though だけれども。
Today's Key Point!
CAN-DO義務・必要について言える
文法 should
You should join the newspaper club.
あなたは新聞部に入るべきです。
should は「~するべきです」「~したほうがいいです」と義務であることを言ったり、 アドバイスをしたりするときに使います。should
は canやwillと同じ助動詞なので、 shouldのあとの動詞は原形を使います。同じような表現に「~しなければなりません」
という意味の mustがありますが、should は mustよりも弱い表現となります。し たがって、アドバイスをするときには
shouldを使うといいでしょう。
You join the newspaper club.
↓「~するべきです」と言うとき
You should join the newspaper club.
動詞の前にshouldを置き、動詞は原形を使う
ほかの例文
You should read these books.
あなたはこれらの本を読むべきです。
I should go to the hospital.
わたしは病院に行ったほうがいいでしょう。
Try Repeating!
日本語の意味を頭に置きながら、聞こえた英文を音のあとで繰り返して言ってみましょう。
あなたはテレビでニュースを見るべきです。
You should watch the news on TV.
カズキと話したほうがいいですよ。
You should talk to Kazuki.
Say it!
あなたには弟がいるとします。
弟はマンガばかり読んでいます。「小説も読んだほうがいいよ。」とアドバイスしましょう。あなたから話し始めます。
You should read novels, too.
I know, but I love comics.
ダイアナがとても疲れているようです。「きょうは早く寝たほうがいいよ。」と言いましょう。
あなたから話し始めます。
You should go to bed early today.
Good idea. I will.
Be a Performer!
ストーリーのリピート練習のあとで、ストーリーの一部を演じてみましょう。
0 件のコメント:
コメントを投稿