里央おばさんのアドバイス
Story Time
Let's listen to today's story.
イラストを見ながらストーリーを聞き、おおまかな内容を理解しましょう。
里央おばさんが、綾音のデザインにアドバイスをしてくれます。
Words & Phrases
★()内はもとの形を表します。
|
英単語 |
日本語 |
|
more |
もっと |
|
accessories (< accessory
) |
アクセサリー |
|
already |
もう、すでに |
|
posture |
姿勢 |
|
back |
背中、背 |
|
straight |
まっすぐな |
|
finished (<
finish) |
仕上がった |
|
flashy |
派手なな |
|
necklace |
ネックレス |
|
earrings (<earring) |
イヤリング |
|
bracelets (<bracelet) |
ブレスレット |
|
There we go! |
よし!できた! |
Listening Point
Listen to the story again and find the
answer.
⇒ 里央おばさんは、ワンピースに何をもっと足してもいいと言いましたか?
アクセサリー
Today's Story
Rio The
jersey dress is not very flashy, so you can add more accessories.
Ayane I
already drew a necklace and earrings. How about some bracelets?
Rio Good
idea!
Ayano OK.
I'll add them to Lea's outfit.
Rio Ayane,
you need good posture when you draw.Keep your back straight.
Ayane Right.
Sorry, Aunt Rio. There we go!
Rio All
finished?
Ayane Yeah.
I hope that Lea and Lucas like my designs!
Rio Good
luck!
More Words & Phrases
flashy 派手な
necklace ネックレス
There we go! よし、できた!
earrings ( < earring ) イヤリング、ピアス
bracelets (< bracelet) ブレスレット
日本語訳
里央: ジャージーのワンピースはあまり派手じゃない、だからもっとアクセサリーを足してもいいわ。
綾音: ネックレスとイヤリングはもう描いた。ブレスレットはどうかな?
里央: いいアイデアね!
校音: わかった。それをリアの服装に足すね。
里央: 綾音、描くときは正しい姿勢をしないといけないわ。背中をまっすぐにして。
綾音: そうだね。ごめんね、里央おばさん。よし、できた!
里央: 完成した?
綾音: うん。リアとルーカスがわたしのデザインを気に入ってくれるといいな!
里央: うまくいくといいわね!
Today's CAN-DO
警告したり、注意したりできる
Keep your back straight.
背中をまっすぐにしておきなさい。
keep A+B(AをBにしておく)
<keep A + B〉は「AがBである」という状態を「保つ」、つまり「AをB(の状態)にし ておく」という意味です。Aに入るのは名詞または代名詞、Bに入るのは形容詞などです。
Keep your back straight.
この文は、your backを straight という状態に keep(保ちなさい)というつくりになっ
ています。命令文で使われており、注意する働きをしています。
同様に、〈leave A+B>も「AをB(の状態)にしておく」という意味で使いますが、 keepがある状態を「積極的に保つ」のに対し、leaveは「ほうっておく」という意味
があります。
Other Examples
Keep your mind open. That's the key to
getting an idea.
心をオープンにしておきなさい。それがアイデアを得るカギになります。
Don't leave the water running. We have to
save resources.
水を流しっぱなしにしてはいけません。わたしたちは資源を節約しなければなりません。
Let's Act!
登場人物になりきって、
きょうのストーリーを演じましょう。
CAN-DOL Practice
きょうだいでパーティーの準備
を手伝っています。作った料理をどのようにしておくか、妹たちに言いましょう。
≫the fried chicken
≫warm
Keep the fried chicken warm.
≫the fruit salad
≫cool
Keep the fruit salad cool.
Let's Chat!
きょう学んだことを使って、会話をしてみましょう。
ジュースをこぼした弟が「うわっ、もう少しで本を汚すところだった」と言いました。 Be careful.(気をつけて) と言ってから、「本をきれいにしておきなさい」と注意しましょう。
Brother: Oh,
the book almost got dirty.
You : Be
careful. Keep the book clean.
Brother : Yes.
It's a library book, you know.
Let's Write!
番組を聞き終わったあと、あなた自身が
「...しておきなさい」とだれかに注意する文を書きましょう。
0 件のコメント:
コメントを投稿